Людмила Солма,
Москва, Россия
член МГО Союза писателей России, Творческого клуба «Московский Парнас», РОФ содействия развитию современной поэзии «Светоч»
«...ПОЭЗИЯ, как мы все понимаем – НЕ ТОЛЬКО <глаза, да слух> РАДУЕТ,
НО И НАПРЯГАЕТ - МЫСЛЬЮ, а иначе какой от неё прок?
разве только - витиеватость <кустистого> стихоплетства.» (Revaty Alrisha, из письма "Амстердам августа 02-го...")
Прочитано 2483 раза. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Напрягаешь... Комментарий автора: А как же иначе?!)))
Иван
2010-03-26 17:10:32
Слишком уж строг! Нельзя так. Комментарий автора: Оох,не нарушили бы пращуры запреты, поддавшись Змею-искусителю...
Хе-хе, может жили бы и мы нынче в Раю - беззаботно - и сыты, и обогреты, и обласканы)))))
с иронично-доброй улыбкой,
Иван
2010-03-26 18:40:44
Не могли не нарушить. Комментарий автора: Оно и понятно:
"Что философски посеяно - то житейски и пожали"-)
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.